Сибирская сказка
С 7 по 15 февраля наша гимназия будто расцвела: повсюду оживление и французская речь. Казалось бы, что необычного? Однако именно в эти дни нас посетили особые гости – новые друзья нашей гимназии, французы-путешественники. Среди них – писательница мадам Мишель Пиат, ее муж месье Роже Пиат и их подруга мадам Жозет Шару. Мне посчастливилось не только сопровождать их во время экскурсий по школе, но и расспросить мадам Пиат про литературу, Новосибирск и современную молодежь.
– Мишель, нам известно, что Вы являетесь детской писательницей. А на чём Вы делаете акцент в своих произведениях?
– Я пишу сказки для детей. Они помогают развивать воображение, а также моральные качества молодых читателей. Раньше я работала учительницей, поэтому мне кажется особо важным, чтобы мои произведения несли смысловую нагрузку. Для меня важно подчеркнуть близкую связь реальности и волшебства. Я стараюсь смешивать магическое и обычное.
– Уверена, что сделать это непросто. Что Вам помогает?
– Безусловно, опыт путешествий. Я говорю на нескольких языках. Вместе с мужем мы посетили около 80 стран, практически всю Европу, южную Африку, некоторые страны Азии. И, конечно, Россию.
– Получается, это Ваш не первый визит?
– Да. Мы в России уже третий раз, до этого мы были в Саратове.
– Как Вы уже говорили, Вы работаете учительницей. У нас же в школе Вы провели практически целую неделю, наблюдали за обычной, повседневной жизнью. Какое принципиальное различие между французскими учениками и русскими?
– У вас в школе учащиеся могут заниматься самыми разными дисциплинами в одном здании. Во Франции же образование разделено. Например, у нас в городе есть математический лицей, который дает базу обязательного образования, но для занятий дополнительно спортом или искусством нужно ходить в другое место. В вашей же школе можно получать самые разные знания под одной крышей.
– У нас открывается все больше и больше инженерных классов, а образование ориентируется на точные науки. В последнее время литературу называют не просто фиктивным учением, а даже лженаукой. Соглашаетесь ли Вы с таким мнением?
– Моя жизнь – это литература, поэтому, конечно же, – нет. Сказки, рассказы и другие литературные произведения, изучаемые в школе, помогают детям узнать очень много вещей: раскрывают точки зрения разных людей, прививают вкус к правильной литературе, расширяют горизонты, развивают воображение. Более того, именно школьная литература может помочь не попасться под влияния всяких СМИ.
– Действительно, масс-медиа очень сильно влияют на молодое поколение. Каковы Ваши мысли по этому поводу?
– По моему мнению, огромное влияние оказывает интернет. Возможно, следует ограничить доступ детей к сети, так как в интернете можно найти всё. И именно это может повлиять на формирование их личности и безопасность.
– Без сомнения, многое в языке меняется с приходом новых каналов связи. Так ли это во французском языке?
– Сейчас мы не читаем книг на старофранцузском, однако иногда в произведениях можно встретить слова, которые изменили свое значение с течением времени. Но современный язык переполнен неологизмами, англицизмами и сокращениями, которые стали нормой нашей жизни.
– Еще немного про творчество. Кроме литературы Вы так же занимаетесь музыкой, как и Ваши дети?
– У меня трое детей: один играет на скрипке, другой на перкуссиях, а третий – дирижер. Я считаю, что искусство помогает воспитывать детей. Например, в нашей консерватории, которая существует в течение 30 лет, я ни разу не видела надписей на парте или на стене.
– Мне рассказали, что Вам удалось посетить наш театр Оперы и Балета!
– Да, это так! Особенно нам запомнилась домра, балалайка и аккордеон. Это было волшебно!
– А что еще Вам понравилось в нашем городе?
– Конечно же снег! Я бы очень хотела жить в Сибири! У вас в городе много пространства, хорошо разделены улицы, много снега. Правда, нас удивили мамы с детьми, которые гуляют в -20 °C. И собаки, одетые в пуховики, – для нас это предмет роскоши, а у вас они просто необходимы!
Добавить комментарий