Back to top

Не заигрались ли?

Экранизации в наше время завлекают народ в кинотеатры с каждым днем все больше и больше. Можно увидеть новый стиль, новую фантазию, воплощенную как режиссером, так и актерами, композиторами, костюмерами.

Совсем недавно мои знакомые ходили в кинотеатр на экранизацию романа Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина». Отзывы были только хорошие: отмечали и декорации, и костюмы, и, конечно же, игру актеров. Мне не хотелось смотреть зарубежный фильм, но интерес все же взял надо мной верх, поэтому, когда выдалось свободное время, я на два с половиной часа погрузилась в мир Толстого, увиденный английским режиссером.

За работу над фильмом взялся английский режиссер (что меня очень удивило) Джо Райт. Актерский состав, как и сам режиссер, были родом из Англии.

Что же я могу сказать о самом фильме? По-моему, это не экранизация романа, а лишь съемка отдельных, наиболее ярких эпизодов. На малейшие, но очень важные детали внимания уделено не было, что повлекло за собой бледность сюжета и порой вызывало даже скуку. Актеры, несмотря на весь свой профессионализм, так и не смогли отразить те самые чувства и переживания, которые вкладывал Лев Николаевич в свой роман. Отсутствие той напряженности, тех переживаний, что с первых строк давал увидеть нам автор, с первых минут делали фильм не таким красочным, каким он вполне мог бы быть.

Я не могу сказать, что фильм оставил во мне только лишь негативное впечатление. Очень порадовало, что во время просмотра картины я часто слышала мотивы русских народных песен. Дарио Марианелли, на мой взгляд, великолепно справился с поставленной задачей, создав именно такую музыку, которая затягивает, заставляет прочувствовать некоторые моменты до дрожи в руках, чего, на мой взгляд, не смогли сделать актеры.

Костюмы и декорации были столь же продуманы, как и композиторская музыка. Жаклин Дюрран со всей серьезностью подошла к делу и создала именно такие костюмы, которые были описаны в романе Толстого. Она словно сама прочувствовала, как каждая деталь одежды, ее цвет влияют на настроение героев, их чувства, переживания.

Что же сказать об игре актеров? Главную героиню сыграли отвратительно, как и Алексея Вронского. Не передано той русской души, тех страхов, того обмана, той истиной любви, которую Толстой так ярко нам представил в строках романа. Лишь пошлость, излишняя (совсем не к месту) эмоциональность, перерастающая в истерику, нежели в любовь. Именно эта любовная линия, на мой взгляд, была самой неинтересной, бездуховной, худшей.

Для меня самым ярким эпизодом романа стала сцена самоубийства Анны, не выдержавшей давления светского общества. Люди, читавшие произведение Льва Николаевича, наверняка помнят пережитое чувство страха за Анну. Толстой так достоверно рассказал о переживаниях героини, что лично мне казалось, словно я сама бросаюсь под тонны грубого металла. Что же касается фильма, то эта сцена оказалась самой блеклой из всех возможных. Героине не удалось передать страдания русской женской души. Несмотря на это, в киноверсии романа есть и те персонажи, в чьи образы я действительно влюбилась.

Джуд Лоу, сыгравший Алексея Каренина, оставил в моей душе неизгладимое впечатление. Та легкая ирония, что была присуща ему в первых сценах, переросла в ненависть, ревность и любовь. Игра актера завораживала. После просмотра киноверсии романа я изменила свое впечатление о муже Анны (во время чтения произведения я, если честно, недолюбливала Каренина). Джуд Лоу помог увидеть мне Алексея как любящего, страдающего человека.

Есть в художественном фильме еще один актер, покоривший мое сердце и душу. Долмалл Глисон, «вжившийся» в роль Константина Левина, заставил меня острее переживать моменты его боли и радости, воочию увидеть его искреннюю любовь к Кити Щербацкой. Скромность, трудолюбие и легкая неопределенность в жизни были показаны с той яркостью, той достоверностью, которая возможна в игре актера-мастера, отчего его персонаж стал для меня более любимым, нежели раньше.

Фильм, как мне кажется, Джо Райт снял на «четверку», больше баллов за его работу я бы не дала. Его работа будет нравиться тем, кто никогда не читал романа и не знает всех тонкостей этого произведения, не понимает значения разных деталей и всего того, что невозможно передать за короткое время киноленты. Кто же испытал чувства, возникшие после прочтения книги (сопереживание или презрение, любовь или ненависть), вряд ли найдут эти краски в фильме. Они, как и я, не почувствуют истинных страданий главных героев.

В связи с испытанными впечатлениями от прочтения книги и просмотренной экранизации всем советую: сначала читайте художественное произведение, а потом смотрите киноверсии. Это позволит вам многое сопоставить и, соответственно, многое понять. Вы действительно станете ценителями художественного наследия писателей «золотого» века.

Самосовершенствуйтесь! Читая книги, вы, прежде всего, воспитывайте себя, ищите в себе человека. Именно к этому стремились наши классики.

Поставь лайк

up
Проголосовали 10 пользователей.
Автор: 

Добавить комментарий

Target Image

Касацкая Валерия